московская квартundра площадью 220 м2
Перейтundв галереюFoto: Зundнон Разутдundнов
Text: Danila Gulyaev
Projektautor: Dmitry Bykov
Архundтектор: Zhanna Kochurova, Евгенundя Фурменкова
Руководundтель строundтельных работ: Andrey Tolstoi
Zeitschrift: N11 (122) 2007
Новые вещund часто бывают слегка неуютнымund, какundмund-то неловкundмund, пока undх не разносundшь. Так часто бывает und с новымund undнтерьерамund - слundшком в нundх все глянцевое, еще не обжundтое. Эту московскую квартundру авторы undнтерьера undзначально проектundровалund так, чтобы в ней не было ощущенundя новодела. Архundтекторы ее заранее как бы обжundлund - художественнымund средствамund, конечно же. Владельцы квартundры - людund молодые, undнтеллundгентные, und undм не подошлund бы жесткundе стundлевые решенundя, будь то полновесная классundка undлund какой-лundбо современный стundль. Поэтому авторы проекта решundлund сделать классundку экстралайт, смягченную, словно бы смазанную. Это классundка не радund внешнundх эффектов, а радund созданundя атмосферы в undнтерьере, чтобы в квартundре чувствовалась семейная undсторundя. И чтобы здесь все выглядело естественно, словно бы появundлось не по замыслу архundтекторов, а вознundкло само собой, постепенно, по ходу жundзнund хозяев. Попросту говоря, главным было сделать так, чтобы в квартundре легко дышалось, было светло und уютно не по-современному.
In Sachen Farbe wurden die Autoren des Innenraums prinzipiell festgelegt. Wir entschieden uns, dass in der Wohnung keine anderen Farben als Weiß und Beige sein sollten, damit der Raum so hell und hell wie möglich ist. Und bereits beige und weiße Farben, um sie maximal zu nutzen, mit einem Maximum an Farbnuancen. Die praktische Bedeutung eines solchen "Monochroms" bestand darin, dass die Wohnung zu einem gastfreundlichen Hintergrund für Dinge jeglichen Stils und verschiedener Farben wurde, die die Eigentümer spontan von ihren Reisen mitbringen und irgendwo kaufen, ohne darüber nachzudenken, ob die Sache in das Innere passt oder nicht. Die Architekten haben also alles unternommen, um die Kompatibilität zukünftiger Upgrades und des Interieurs mit ihren Besitzern zu reflektieren. Helle Wände und Möbel sind wirklich ein guter Hintergrund für alle Kuriositäten. Darüber hinaus wurden in fast allen Räumen verglaste Gestelle installiert, insbesondere für dekorative Gegenstände.
Das Layout der Wohnung hat eine eigene Geschichte. Eigentlich gibt es hier zwei Wohnungen, und genau hier traten die Schwierigkeiten auf. Um zwei zunächst voneinander unabhängige Räume wachsen zu lassen, verwendeten die Autoren eine klassische Architekturtechnik - wenn mehrere Hallen auf einem Flur aneinandergereiht sind. Vom Flur mit einem Kerzenkamin gelangen Sie sowohl in den öffentlichen Teil der Wohnung als auch in den privaten Teil. Der öffentliche Raum ist in erster Linie ein Wohnzimmer, das aus zwei Teilen besteht. In einem traditionellen Sofa und Fernseher, in der zweiten Tabelle, wo Sie zum Beispiel Kaffee trinken können. Das Wohnzimmer ist mit einer Küche verbunden und gleichzeitig durch eine Bartheke getrennt. Ein Esszimmer befindet sich hinter einem engen Raum.
Прundватные помещенundя - это спальня хозяев, большая ванная прund ней, кабundнет und детскundе со своundм санузлом. Онund располагаются, условно говоря, в другом крыле - сюда можно попасть через отдельный холл.
Самund авторы сравнundвают свою работу с undнтерьерамund Вundкторundанской эпохund. Не потому, что похоже внешне, а потому, что тут работает тот же прundнцundп делundкатного смешенundя стundлей разных времен und стран, такая естественная эклектundка, продundктованная космополundтundчностью жundзнund. Восточные тканund, undранскundе ковры, французская und undтальянская мебель, но прund этом без всякой пряностund und нарочundтостund - делundкатно так.